创智语通以为‘客户打造定制化的服务’为我们的服务标准,因为客户的每一个项目,由于上市周期,内容,格式等都有可能不同,怎么保证不管项目因素在改变,项目质量和服务标准不变是所有以项目经理为接口人的所有创智语通人都会思考的。
凭借丰富的经验,支持超过150种语言以及遍布世界各地的众多语言学家,我们提供专业的翻译和本地化服务,从而满足您所需的任何翻译和本地化需求,助您一臂之力。
创智语通提供任何文件格式和任何语言的专业文件翻译与本地化服务。我们经验丰富的团队可以提供超过150种语言的整体翻译服务和本地化解决方案,其中包括游戏文本、用户界面字符串、用户手册、在线帮助、电子学习模块、软件用户界面等。我们能处理所有主流文件格式,包括FrameMaker、Indesign、Office甚至扫描或手写文件在内。
我们相信,确保高质量的最佳途径便是使用最优秀的专业翻译团队。创智语通与全球数以千计的专业语言学家保持着密切的关系。我们也配备了内部的专业翻译团队负责审核原文翻译,并且检查例如标签问题、翻译错误、一致性、语法和可读性等事项。我们以ISO 9001为驱动确保流程为我们的所有工作提供质量保证。
同时,创智语通也具备满足您多语言项目需求的能力:
• 紧张的交付周期
• 大批量的要求
• 高难度技术文档
• 认证文件
交替传译
创智语通提供超过100种语言的交替传译服务。我们的交替传译译员通常在小组环境中工作,保持严格的专业水准,并且具备卓越的语言和沟通能力,有助于促进两种语言之间的交流。
同声传译
同声传译基本上用于需要两种或两种以上语言的大型会议和/或环境,比交替传译更为复杂。口译人员坐在隔离的翻译间内,通过头戴式耳机收听发言人的讲话,并将其翻译到麦克风中,而后通过无线传输的方式传输到观众所佩戴的耳机中。
陪同口译
在陪同口译中,口译人员以把客户说的所有内容都解释成(或者口头翻译成)目标语言,并且把所有的说话内容都翻译成客户的语言。陪同口译通常没有其他形式的口译那样正式,可以根据情况通过同时或连续进行口译。陪同口译人员的使用是为了确保客户和他们交流的人员可以了解所说的一切内容。
电话口译
创智语通提供超过100种语言的电话口译(OPI)服务,让您能在短短几秒钟内克服任何语言障碍。我们使客户能够随时随地以母语进行交流。
桌面出版(简称DTP)是指在个人计算机上使用页面布局技巧来创建文档,主要用于打印。桌面出版软件可以生成与传统版式具备与印刷相媲美的布局和印刷品质的文字和图像。这项技术使个人、企业和其他组织得以自行出版各种印刷品。桌面出版也是数字排版的主要参考。在巧妙运用桌面出版的情况下,它能使用户得以从菜单乃至杂志和书籍中生成各种各样的材料,而不需要承担商业印刷的费用。
质量保证(QA)是防止本地化产品出现错误或缺陷,并且避免向客户提供解决方案或服务时出现问题的一种方式。 ISO 9000将其定义为“质量管理的一部分,重点在于提供满足质量要求的保证”。质量保证中的这种缺陷预防与质量控制中的缺陷检测和拒绝有着微妙的差别,并且在过程的早期阶段其更侧重于质量,因此被称为左移。
提供专业产品,应用程序和网站测试服务。
对于确保您的产品、网站和多媒体在各种语言、操作系统、浏览器和设备上始终如一地运行而言,测试是至关重要的。
创智语通能够通过量身定制的产品、应用程序和网站测试服务(包括回归测试、软件测试和性能测试)帮助您提高质量、缩短产品上市时间并且降低成本。
选择创智语通作为您的合作伙伴,可以通过我们提供的解决方案更好地了解本地终端用户的体验,深入了解未来的产品趋势,并且提高您向目标市场提供的各项产品的整体质量。
业务流程外包(BPO)是外包的一种子类别,涉及将特定业务流程的运营和责任承包给第三方服务提供商。业务流程外包的主要优势都在于它可以帮助公司提高灵活性。借助创智语通的业务流程外包解决方案,我们的终端客户可以专心致力于自己的业务。